Ода греческой кухне
Любите ли вы пожрать, простите, вкусно поесть, так, как люблю это я? Приводят ли вас в восторг дегустация новых блюд, изучение новых рецептов, красиво сервированная еда? Вы тоже foodie? Тогда идите ко мне, мои маленькие друзья, я расскажу вам сказку. Сказку о греческой кухне.
Когда-то давным-давно жил да был афинский царь Кепроп. И нужно было ему выбрать кто из богов станет покровителем города. За это почетное звание боролись Афина и Посейдон. Победитель получал ништяки в виде присвоения его имени городу. Но для этого нужно было удивить царя и преподнести какой-то крутой подарок.
Ударил Посейдон трезубцем о землю и потекла вода. «И чё такова?» — сказал Кепроп. — «Фу, она ещё и соленая! Ни попить, не помыться!»
Афина, как женщина, была мудрее. Ударила о землю и выросло оливковое дерево. «И отдохнете в тени сего прекрасного древа, милостивый государь,» — молвила она. — «И маслице для употребления и продажи изготовите». «Круто!» — обрадовался царь. Так и начался экспорт греческого оливкового масла, а город получил название Афины.
История сия как бы намекает, что пожрать греки не дураки.
Выигрывает тот, кто накормит грека лучше всех.
И хотя кухня греческая проста и незамысловата, выигрывает она за счет вкусных местных продуктов.
Оливковое масло густое и темно-зеленое. Добавляется оно везде в огромных количествах, даже сладости на нем готовят. Чтобы насладиться им в полной мере, грек в конце трапезы обязательно устроит «папАру», т.е. будет макать куски свежего хлеба в масло, оставшееся от греческого (у нас он называется деревенским) салата. Что опять как бы намекает, что народ, имеющий специальное слово для обозначения процесса макания хлеба в масло, поесть совсем не дурак.
Если «папара» это святое, то за сыр-фету грек продаст родную мать. «У нас что, даже поесть нечего?»,- со вселенской скорбью в голосе вопрошает муж, стоя перед забитым холодильником. На мой немой вопрос, он добавляет: «Ну феты-то нет!» Некоторые гурманы даже употребляют её с арбузом, чем несказанно оскорбляют других гурманов, считающих это переводом продукта.
Никогда, слышите, никогда(!) не упоминайте в разговоре с греком, что баклава — это турецкая сладость! И упаси вас бог назвать греческий кофе, который варят в турке, турецким. Предадут анафеме, отлучат от дома и не будут отвечать на ваши телефонные звонки.
Никаких суши-муши, есть сырую рыбу грек не будет. Только барабулька, только на гриле! Политая соусом из лимона и (сюрприз!) оливкового масла. И святая «папара», не пропадать же добру!
На десерт никаких лимонных паев, чизкейков или, прости господи, баннофи. От лукавого это все, да и лёгкое сильно, как говорит моя свекровь, видимо имея ввиду недостаточную сладость этих десертов. Она уже приготовила для любимого сыночка целый противень галактобуреко. Сыночек съедает весь противень за два дня, потом мучается животом еще три, но винит в этом не собственное обжорство, а листовой салат, якобы плохо помытый вами.
А потом ходит Диоген в бочке, типа ищу человека, ага. Но мы-то знаем, что он ею бочка и жирный животик, наеденный на греческих харчах, прикрывал.
Хотите научиться писать для соцсетей или сайтов?
тогда выбирайте для себя программу обучения от Маши Ру и прокачайте свой писательский навык